jeudi 9 février 2012

Le baiser de la lune O beijo da lua







Le baiser de la lune

 Je vous ai rencontrée quand je n'avais ni père ni mère.
La tristesse se frottait les mains et s'approchait de moi.
Levant les yeux au ciel, vos bras devinrent des ailes.
Volant à mon secours, nous  voilà dans les airs
et la  Lune qui sourit, jalouse ce  baiser tropical.
Alors, vos yeux m’enveloppèrent d’une joie instantanée.
Tristesse, ne reviens pas !
Tendresse et moi, nous avons collé nos corps
Nos âmes se promènent dans la lumière
Va  donc t’endormir dans tes ténèbres !
Nous allons apprendre à rire et à pleurer ensemble.
Ô douleur ne rôde pas autour de ma Tendresse.
Je suis le Volcan qu’elle veut entendre.
Mes yeux ont le feu qui fait d’elle un brasier.
J’ai en moi le magma pour les coulées de laves.
Elles  vont nous déchirer  pour mieux nous recoller.
Alex J. URI  9 février 2012

ETNA, Sicile   Italie



La Soufrière, Guadeloupe


O beijo da lua

Eu o conheci quando eu não tinha pai nem mãe.
Tristeza esfregou as mãos e se aproximou de mim.
Olhando para o céu, seus braços se tornaram asas.
Voando em meu auxílio, estamos no ar
ea lua está sorrindo, tropical beijo que ciumento.
Então seus olhos me envolveu em uma alegria instantânea.
Tristeza, não volte!
Ternura e eu, nós furamos nossos corpos
Nossas almas estão andando na luz
Vá dormir em sua escuridão!
Vamos aprender a rir e chorar juntos.
O sofrimento não rondando minha ternura.
Eu sou o vulcão que ela quer ouvir.
Meus olhos estão em fogo tornando-se um incêndio.
Eu tenho dentro do magma de fluxos de lava.
Eles irão nos rasgar a melhor pick-nos.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire